• 神奇的瘦身利器让你轻松瘦身,放心变美

标签:文言文

龙山雪文言文翻译(龙山雪文言文翻译及赏析)

中国人对于冬天,自古以来便有着多重的感受,也留下了许许多多关于冬日的诗句: 冬天,在岑参笔下,是“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”的浪漫与壮美,以梨花喻雪,简直神来之笔,生动地勾勒出塞外八月飞雪的盛景; 冬天,在白居易笔下,是“晚来天欲雪,能饮一杯无?”的热情邀约,新酿的米酒,烧得旺旺的火炉,天色已晚,大雪欲至,问朋友要不要来饮酒诉衷肠,如此情谊温暖动人; ……

祖逖闻鸡起舞文言文翻译(祖逖闻鸡起舞文言文注释)

原文 祖逖(tì),东晋人也,有大志,常欲光复①中原。后与刘琨俱②为司州③主簿④,情好绸缪⑤,共被同寝⑥。一日,中夜闻鸡鸣,祖蹴⑦琨觉,曰:”此非恶声也⑧!”因起舞庭中。后渡江,募士铸兵,欲扫清中原。 注释 光复:收复,恢复。 俱:一同。 司州:古州名。 主簿:负责文书的官员。 绸缪(chóu móu):交情深切。 寝:睡觉。 蹴(cù):踏,踢……

曹参为相文言文翻译(曹参为相原文及翻译)

汉惠帝时,相国萧何去世。曹参奉诏入朝为相。 临入朝之前,交代继任者,特别注意监狱跟市场的管理。 继任者很疑惑,问曹参,“官府的治理工作,不是很多都比这个重要吗?” 曹参说道;“监狱和市场都是平民聚集的地方,如果管理不当,不法之徒容易为非作歹。” 曹参任职宰相后,一切事务都遵循萧何的旧规办理。无所事事,昼夜宴饮。宾客来拜访他,都……

结绳而治文言文翻译及注释(结绳而治文言文翻译及俱注释)

索靖(二三九年——三○三年),西晋书法家。字幼安,敦煌(今属甘肃)人。张芝姊孙。累世宦族。少有逸群之量,与乡人汜衰、张甝、索紾、索永俱诣太学,驰名海内,时称“敦煌五龙”。晋武帝时,擢为尚书郎,后除雁门太守,迁鲁相,又拜酒泉太守。工书,善草书八分,尤精章草。时与尚书令卫瓘齐名。因卫、索二人同在台府任职,故时人号为“一台二妙”。索靖章草,极为后世所重。梁武帝 萧……

郑板桥开仓济民文言文翻译(郑板桥开仓济民的翻译和原文)

原文 郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹、兰为长。曾任范县①令,爱民如子。室无贿赂,案无留牍②。公之余③辄④与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。 迁⑤潍县,值⑥岁荒,人相食。燮开仓赈济,或⑦阻之,燮曰:”此何时,若辗转申报,民岂⑧得活乎?上有谴,吾任之。”即发谷与民,活万余人。去⑨任之日,父老沿途送之。 注释 范县:古县名,今河南境内。 牍(dú……

曾子杀彘原文及翻译(曾子杀彘文言文阅读)

图片来源于网络 曾子的妻子去赶集,五岁的儿子哭着也要去。妻子说:“你在家,我回来杀猪给你吃。” 曾子画像 妻子刚回来,曾子就捉起猪来。妻子阻止说:“不过是哄小孩的。”曾子说:“小孩是不能骗的。小孩子不懂事,需要父母的教育,你欺骗他,就是教他欺骗。”于是把猪杀了。 曾子杀彘 曾子杀彘,意思是父母要做孩子的模范,只有言而有信才能教育……

郑板桥开仓济民文言文翻译(郑板桥开仓济民文言文字翻译)

原文 郑燮,号板桥,清乾隆元年进士,以画竹、兰为长。曾任范县①令,爱民如子。室无贿赂,案无留牍②。公之余③辄④与文士畅饮咏诗,至有忘其为长吏者。 迁⑤潍县,值⑥岁荒,人相食。燮开仓赈济,或⑦阻之,燮曰:”此何时,若辗转申报,民岂⑧得活乎?上有谴,吾任之。”即发谷与民,活万余人。去⑨任之日,父老沿途送之。 注释 范县:古县名,今河南境内。 牍(dú……

孟母戒子文言文翻译(孟母戒子的原文及翻译)

《孟母戒子》这篇文章是汉朝时期韩婴写的一篇文言文,出自于《韩诗外传》。大概内容讲的是孟子的母亲教导孟子面对学习不能半途而废的事情。 《孟母戒子》 韩婴写的《孟母戒子》这则文章讲的是孟子在年少时期,背诵课文时候的事情。孟子背诵课文的时候,孟子的母亲一边听着他背诵一边织布。孟子背诵到一半突然停止了,停顿了一下又继续背诵下去。孟子的母亲知道他……

刘氏善举文言文翻译(刘氏善举文言文启示)

原文 刘氏者,某乡寡妇也,育一儿。昼则疾耕于田间,夜则纺织于烛下,竟年①如是。邻有贫乏者,刘氏辄②以斗升相济③。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗④之⑤。乡里咸⑥称其善。然儿不解,心有憾⑦。母诫之,曰:”与人为善,乃为人之本⑧,谁无缓急之事?”母卒⑨三年,刘家大火,屋舍衣物殆⑩尽,乡邻给衣物,且为之伐木建屋,皆念刘氏之情也。时刘儿方悟母之善举⑪也。 ……